Εργαστήριο μετάφρασης Εφαρμογές στη μετάφραση: ανάγνωση και αντίληψη κειμένων (ασκήσεις) σώματα κειμένων (εργασίες) μετάφραση, πολιτισμός, διαμεσολάβηση αξιολόγηση μεταφράσεων (εργασίες)

Το παρόν μάθημα αποσκοπεί στην απόκτηση βασικών γνώσεων και δεξιοτήτων από τους φοιτητές σχετικά με τη φύση, την οργάνωση, την υλοποίηση και την αποτίμηση των αποτελεσμάτων της αξιολόγησης στην γλωσσική εκπαίδευση. Ειδικότερα, αποσκοπεί στην διερεύνηση των μακροπόθεσμων και βραχυπρόθεσμων στόχων της αξιολόγησης, στην απόκτηση της δεξιότητας προγραμματικού σχεδιασμού της, στην ανάλυση, τη διαχείριση και την πρακτική αποτύπωση εννοιών που αποτελούν προϋπόθεση για την υλοποίηση αποτελεσματικής αξιολόγησης, στην ανάλυση των μεθόδων και εργαλείων συλλογής πληροφοριών καθώς και στην πρακτική εξάσκηση στη χρήση τους, στην εισαγωγή στις μεθόδους ανάλυσης δεδομένων τεστ.

Το προτεινόμενο μάθημα ακολουθεί μία παράλληλη συζήτηση ανάμεσα σε θεωρίες διδασκαλίας και σε διδακτικές πρακτικές που αφορούν στην ξενόγλωσση παιδεία. Στόχος του μαθήματος είναι να συνδέσει τις θεωρίες που έχουν αναπτυχθεί στην γλωσσική εκπαίδευση με διδακτικές πρακτικές που είτε πηγάζουν από την παράδοση είτε συνδέονται με θεωρίες που έχουν αναπτυχθεί σε αυτό το γνωστικό ερευνητικό θέμα. Οι φοιτητές αναμένεται να αναπτύξουν τεχνικές διδασκαλίας που να έχουν θεωρητικό υπόβαθρο με μία εκλεκτική προσέγγιση.